Sottotitoli per le PMI

Rendere i tuoi programmi accessibili ai non udenti e agli ipoudenti

Sottotitoli e disabilità

Forniamo sottotitoli per non udenti e ipoudenti per tutti i tipi di programmi: film, serie, fiction, cortometraggi, documentari, ecc.

Hanno scelto noi

Standard cinematografici televisivi

Questi servizi sono forniti in conformità con gli standard francesi, come definito dalla carta del CNC (ARCOM) e incorporando rigorose linee guida di leggibilità.

Rete di esperti

I nostri specialisti EMS conoscono tutte le migliori pratiche e sanno come giocare con i vincoli della lettura dello schermo per rendere i tuoi video accessibili a tutti.

Expérience

+ de 15 ans dans la localisation vidéo

Réseau

+ de 450 traducteurs et post-éditeurs internationaux

Accompagnement

Prise en main et accompagnement de A à Z

Cinema: come un’attrice

Média Solution fornisce i sottotitoli per non udenti e ipoudenti nel film di Sébastien Bailly, con Julie Gayet e Benjamin Biolay, per Epicentre Films.

Traduction, sous-titrage et localisation
dans + de 40 langues

Hai bisogno di un preventivo o di un consiglio?

Ti risponderemo entro un’ora