SME subtitling

Making your programs accessible to the deaf and hearing-impaired

Subtitling and disability

We provide subtitling for the deaf and hearing-impaired for all types of programs: films, series, dramas, short films, documentaries…

They chose us

TV cinema standards

These services comply with French standards, as defined by the CNC charter (ARCOM), and include strict legibility guidelines.

Network of experts

Our EMS specialists know all the best practices and know how to play with the constraints of screen reading to make your videos accessible to all.


+ More than 15 years in video localization


+ over 450 international translators and post-editors


Support and guidance from A to Z

Cinema: Like an actress

Média Solution provides deaf and hard-of-hearing subtitling for Sébastien Bailly’s film, starring Julie Gayet and Benjamin Biolay, for Epicentre Films.

Translation, subtitling and localization
in over 40 languages

Need a quote or advice?

We’ll get back to you within the hour