Vos vidéos accessibles dans + de 40 langues
Nous assurons la traduction et le sous-titrage de vos vidéos dans toutes les langues européennes, asiatiques, latino-américaines, l’arabe, l’hébreux, les langues rares…
Ils nous ont choisis
Gestion de projet multilingue
Notre équipe a l’expérience de la localisation de films dans plus de 40 langues. Elle vous accompagne de A à Z pour définir, réaliser, vérifier et valider vos sous-titres.
Outil de validation de sous-titres en ligne
Notre plateforme sous-titrage.net permet à vos équipes de suivre le travail et de valider vos sous-titres simultanément dans plusieurs langues.
Prestations pros
Multilingue en source
Votre vidéo d’origine intègre différentes langues et vous avez besoin d’une traduction complète ? Nous avons le savoir-faire et les équipes pour cela. Nous saurons vous accompagner et mener à bien votre projet de sous-titrage.
Localisation image
Des contenus textes présents à l’image ? Synthés, cartons, titres, textes animés, 3D… Nous les traduisons et les intégrons à votre vidéo en respectant leur forme d’origine. Ni vu ni connu ! Votre vidéo est parfaitement localisée !
Expérience
+ de 15 ans dans la localisation vidéo
Réseau
+ de 450 traducteurs et post-éditeurs internationaux
Accompagnement
Prise en main et accompagnement de A à Z
Traduction, sous-titrage et localisation
dans + de 40 langues